About Translation
I
like English, and I like translating English words, although I don’t do written
translation much, only infer the meaning of articles that I read and then keep
it in my head. On this 4th semester, I hope that I can get more knowledge and
improve myself in translation by attending Translation subject.
So
far, I got my wish about decent improvement in translating, because everyone in
classroom frequently assigned to do many translation assignments, and I get
used to it. However, I don’t think that I get the ‘new’ knowledge. In the
classroom, I just receive the assignment and we have do finish it, but I don’t
think I get the guidance to do good
translation. Even if there are materials that the lecturer delivers to me, I
don’t really understand because of poor delivery. Maybe I can handle it enough
if I do say so myself, because thankfully, I know a decent amount of
vocabulary, but, sometimes I am thinking about some of my friends who have
difficulties in mastering vocabulary, let alone translating, they don’t have
the references to do well because they get the assignment, but they don’t get
the guidance.
It
would be great if we, as the students, get clear guidance and explanation in
translating, and also, I think, even though this is college, the class needs the
lecturer to come to teach more often. No matter how good self-taught is, it
would be better is there is someone who willingly teaches us.
Comments
Post a Comment